您现在的位置: 您现在的位置: 52中考网 >> 诗词 >> 唐诗 >> 正文

最新古诗

推荐阅读

月夜忆舍弟 杜甫原文译文及赏析

更新时间:2024/12/16 10:28:04 作者:佚名 信息来源:本站原创

月夜忆舍弟

杜甫〔唐代〕

戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋 一作:秋边)
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
收藏下载复制完善
译文及注释

译文
戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。
从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。
虽有兄弟但都离散各去一方,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。
寄往洛阳城的家书老是不能送到,何况战乱频繁还没有停止。

注释
舍弟:谦称自己的弟弟。
戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。
断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天
露从今夜白:指在节气“白露”的一个夜晚。
有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。
长:一直,老是。
达:到。
况乃:何况是。
未休兵:战争还没有结束

中考信息不断变化,52中考网www.52zhongkaow.com提供的中考资讯、成绩查询、分数线信息仅供参考,具体以相关教育部门的信息为准!

52学习网收集整理了唐诗三百首,宋词,古诗词赏析阅读资料

Copyright 52学习网 All Rights Reserved

工信部备案号:粤ICP备2024334618号-1