您现在的位置: 您现在的位置: 52中考网 >> 诗词 >> 唐诗 >> 正文

最新古诗

推荐阅读

闺怨 王昌龄原文译文及赏析

更新时间:2024/12/4 10:00:02 作者:佚名 信息来源:本站原创

闺怨
王昌龄〔唐代〕

闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。(不知 一作:不曾)
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

译文及注释

译文一
闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心装扮之后兴高采烈登上翠楼。
忽见野外杨柳青青春意浓,真后悔让丈夫从军边塞,建功封侯。

译文二
闺阁中的少妇从来不知忧愁;初春来临细心装扮,独自登上翠楼。
忽然见到路边杨柳新绿,心中一阵忧愁,悔不该叫夫君去从军建功封爵。

注释
闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。
"不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。
凝妆:盛妆。
翠楼:特指妇女居处。
陌头:路边。
觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。
悔教:后悔让▲

中考信息不断变化,52中考网www.52zhongkaow.com提供的中考资讯、成绩查询、分数线信息仅供参考,具体以相关教育部门的信息为准!

52学习网收集整理了唐诗三百首,宋词,古诗词赏析阅读资料

Copyright 52学习网 All Rights Reserved

工信部备案号:粤ICP备2024334618号-1